Hienoa countrymusiikkia! Lumesta, rakkaudesta ja "a false hearted lover is worse than a thief" sopisi hyvin minun blogisivulleni! Varas vie vain kullan - ei kultaa!! ;)
Tämä on vanha jenkki (coyntry) iskelmä; Kas luonto on naisen niin petollinen, hän sydämen ottaa, kuin varastaen, vie varas vain vaatteet kenties lopmpakon, mut nainen vie senkin, mi piilossa on.
Ja varas tai konna jos lompakon vie, niin tyrmähän kohta käy roistojen tie... ...on tuolla se vuori, ja siel asuu hän, ken joskus on ollut, mun pien ystäväin.
Esittäjän nimeä en enää muista, olis sieltä jostakin 6-70 luvun taitteen vaiheilta.
Hienoa countrymusiikkia! Lumesta, rakkaudesta ja "a false hearted lover is worse than a thief"
VastaaPoistasopisi hyvin minun blogisivulleni! Varas vie vain kullan - ei kultaa!! ;)
Huomenta Milena. Kiitos kommistasi.
VastaaPoistaTämä on vanha jenkki (coyntry) iskelmä; Kas luonto on naisen niin petollinen, hän sydämen ottaa, kuin varastaen, vie varas vain vaatteet kenties lopmpakon, mut nainen vie senkin, mi piilossa on.
Ja varas tai konna jos lompakon vie, niin tyrmähän kohta käy roistojen tie... ...on tuolla se vuori, ja siel asuu hän, ken joskus on ollut, mun pien ystäväin.
Esittäjän nimeä en enää muista, olis sieltä jostakin 6-70 luvun taitteen vaiheilta.
vanha mieli ei muista sanoja heti:
Poista..käy roistojen tie, ei oikeus naista, saa lukkojen taa ja oskseen uhri, vain naurua saa.
Mut mitäpä siitä, ja auta se ei, mut sydämen rauhan hän iäksi vei, on tuolla se vuori, ja siel asuu hän...
Mainiot sanakikkailut, oiskohan saukin tai vainion sanakäännökset...